Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Auto-Moto
Mobilní telefony
Notebooky  |  Tablety
Příslušenství
Wearables  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie  |   TV Freak

penreaderu language extender nebo sunnysoft interwrite?

xtonda (811)|16.6.2005 13:15
Jednoduchý dotaz. Měl někdo možnost seznámit se s oběma lokalizacemi a dokázal by je porovnat, v čem je která lepší? Díky.

Petr.

P.S. Zapomněl jsem dodat, že mě zajímají malé češtiny, popisky v češtině nejsou můj šálek čaje
hybo (3107)|16.6.2005 14:18
Pokud mozno zadnou:) Lokalizace je to dost narocna pro system, rychlost, chyby v lokalizaci casto delaji problemy, ktere bezne nejsou, proto jsem osobne proti....samozrejme, ne kazdy muze cestinu neuzivat... pokud se jedna jen o malou, doporucuji RescoKeyboard...
xtonda (811)|16.6.2005 14:31
A to resco je čistě klávesnice nebo to podporuje češtinu i při rukopisném psaní, případně jak je to se slovníkem pro doplňování/rozpoznávání
libor_m (1026)|16.6.2005 15:38
Já Resco Keyboard mám, psané písmo česky nerozpoznává a český slovník k němu také není, alespoň o něm nevím - nebo se mýlím ... ?
hybo (3107)|16.6.2005 16:59
ne, ani jedno nema, ale bavili jsme se o dobre klavesnici, pokud je ale potreba dalsi funkce, tak asi resco neni to prave :no:
Zdenek Malinsky (9781)|16.6.2005 17:47
Nevím, zda LEng, ale InterWrite od Sunnysoftu umí "ručně psané písmo" i s diakritikou.
Nebude lepší stáhnout si všechny kandidáty (trial verze) a vyzkoušet na vlastním PDA? Něco snad bylo u Tvého PDA. Co vůbec máš za stroj?
macula_ce4you (691)|17.6.2005 07:16
Na LOOXovi jsem používal češtinu LEng a byl jsem sní vcelku spokojen. Na iPaqu zase mám InterWritePro, ale tam mě citelně chyběla numerická klávesnice jako u LEng. Takže používám klávesnici Resco Keyboard (má i super kalkulačku) s češtinou InterWritePro.
Jerry Salcer (197)|17.6.2005 07:35
Dal jsem si velký pozor a věřte, že od doby, kdy z češtiny používám jen klávesnici, prakticky nevím co je zatuhnutí PDA. Pokud mám hodnotit, tak softwarová Resco klávesnice je fakt bomba. Zvládá diakritiku, má numerickou klávesnici, vestavěnou kalkulačku s vkládáním výsledků do textu, skinovatelná, lze nastavit velikost písma na klávesnici, tučný font, clear type, předpřipravit nejpoužívanější texty k vložení atd. Byla to fakt dobrá investice.:yes:
Erikt68i (266)|17.6.2005 08:09
To Jerry Salcer + Hybo : Zlatá slova!
Po uposlechnutí těchto doporučení z jiné diskuze cca před půl rokem nemám žádné problémy se zatuháváním PDA, před tím velmi časté!!! Stačí české prostředí-nastaveno v systému a Resco klávesnice.
xtonda (811)|17.6.2005 09:32
[QUOTE="Zdenek Malinsky"]Nevím, zda LEng, ale InterWrite od Sunnysoftu umí "ručně psané písmo" i s diakritikou.
Nebude lepší stáhnout si všechny kandidáty (trial verze) a vyzkoušet na vlastním PDA? Něco snad bylo u Tvého PDA. Co vůbec máš za stroj?[/QUOTE]

Předevčírem jsem si pořídil FS LOOX 410, dostal sem k němu InterWrite 8.4 Pro ačkoliv aktuální verze byla už 8.6, takže si teď snažím vyjednat upgrade na 8.6 (dle jejich webu byl měl být zdarma) a zároveň o převod na malou češtinu, o překlad prostředí nestojím. Zjistil jsem, že existuje i jiná lokalizace, tak mě prostě zajímá jestli by nebyla lepší a jestli by nestálo za to si jí obstarat, protože právě kvůli naprosto tristní podpoře češtiny jsem přešel z PalmOS.

Tomu zkoušení jsem právě chtěl vyhnout, výměna češtiny znamená kompletní reinstalaci, cože je dost opruz, tak sem se nejdřív zeptal, jestli už někdo podobné srovnání neprováděl.
xtonda (811)|17.6.2005 09:41
[QUOTE="Erikt68i"]To Jerry Salcer + Hybo : Zlatá slova!
Po uposlechnutí těchto doporučení z jiné diskuze cca před půl rokem nemám žádné problémy se zatuháváním PDA, před tím velmi časté!!! Stačí české prostředí-nastaveno v systému a Resco klávesnice.[/QUOTE]

Chápu správně, že v této konfiguraci lze český text zadávat pouze na klávesnici? Já jsem bohužel z Palmu zvyklý na rukopsaní, takže toto řešení by mi moc nevyhovovalo.

Díky.
Petr.
Zdenek Malinsky (9781)|17.6.2005 13:01
ad xtonda
Tak jsem si přečetl znovu celou diskuzi a pořád nechápu úplně přesně o co ti jde. Např.zobrazení stránek v browseru je záležitost regional settings a ne lokalizace. Třeba po HR, když tam nemám ani malou češtinu to taky zobrazuje datum např. pondělí 6. června 2005.
Starší verze InterWrite byla u PDA proto, že v době, kdy se tvůj model začal u nás distribuovat, ještě verze 8.6 nebyla. Ale to je snad logické, že? Je problém si stáhnout aktualizaci, když je zdarma?
Prostě: InterWrite umí rozpoznávání ručně psaného písma i s diakritikou. Máš ho zdarma. Tak ho používej a teprve pokud nebude vyhovovat, koukej jinde.
xtonda (811)|17.6.2005 13:17
No koukám, že tu sou samí chytráci, a nikdo se zkušenostmi se zmíněnými produkty ochotný skutečně poradit, takže se tu mějte
Pavel Koza (4761)|17.6.2005 14:06
Ach jo, to je zase diskuze... Nejdriv jsem to chtel zamknout, ale zkusim to po dobrem, jen jsem ji promazal:)

Pokud jde o cestinu, na PDAckach od MS ma nekolik urovni.

1. Nejnizsi uroven ma primo systemovou podporu. Kdyz se zapne narodni prostredi, jde celkem dobre cist informace v cestine (ve fontech ceske znaky jsou), datum je narodni a pod. Nelze vsak zadnym zpusobem vkladat narodni znaky (max. Copy&Paste, coz je opruz).
2. Trochu vys je lokalizovany SIP, tedy Software Input Panel. Ten umozni vytukavat ceske znaky a da se poridit uz za par dolaru (free snad neni).
3. Nasleduje plna podpora vkladani, tzv. "Mala cestina". Ta od Sunnysoftu umi i rozpoznavani ceskych ZNAKU. Jak je na tom LE nevim.
4. Nejvyssi cestina je cestina plna, kdy je krome vkladani lokalizovano i graficke prostredi.

Paragon navic nabizi extra aplikaci PenReader, ktera zvladne rozpoznavani i po slovech, ale pokud se nemylim, NENI soucasti LEngu.

Pokud jde o me, tak take z historickych duvodu nepouzivam zadnou lokalizaci, pouze lokaliovany SIP panel (PDAmill Topkey). Nejsou a z principu ani nemuzou byt naprosto spolehlive a i kdyz se MS v moznostech prekladu zlepsil (MUI soubory), porad je to problem.

Nejake srovnani dvou lokalizaci neni, navic nedavno vydaly obe spolecnosti vyznamne updaty, ktere spoustu veci meni ci pridavaji, takze by bylo stejne offtopic. Navic i pres nektere kriklouny neni cestina od Sunnysoftu ani zdaleka spatna a drtive vetsine lidi vyhovuje - nevidi duvod utracet dalsi penize za neco, co uz jednou zaplatili. Takze ctenaru schopnych vecne a bez emoci popsat silne a slabe stranky obou programu je velmi malo. Nejsem si jisty, jestli je pro zmenu lokalizace nutny HW reset, jde pouze o doporuceni (i kdyz bych se k tomu doporuceni pripojil). Kazdopadne jako se obavam, ze jako novacek (obzvlast pokud jste presel z Palmu) se v pocatcich HW resetu nevyhnete. Spis bych par dni az tydnu venoval poznavani - pak budete mit prehled i o apliakcich a zarizeni budete moci pouzivat podle svych predstav (nebo se vratite k Palmu:).
xtonda (811)|17.6.2005 14:15
[QUOTE="xtonda"]Předevčírem jsem si pořídil FS LOOX 410, dostal sem k němu InterWrite 8.4 Pro ačkoliv aktuální verze byla už 8.6, takže si teď snažím vyjednat upgrade na 8.6 (dle jejich webu byl měl být zdarma) a zároveň o převod na malou češtinu, o překlad prostředí nestojím.[/QUOTE]

Tak jsem to se sunnysoftem vyřešil, u Pro verze jde lokalizace (překlad) vypnout, takže mám InterWrite 8.6 Pro s vypnutým překladem, takže jediná vada na kráse je, že tam zaclání ty bundly, jejich výmaz mi byl nedoporučen.
xtonda (811)|17.6.2005 14:45
OK, to mi některé věci osvětluje. Jinak by možná bylo dobré přidržet se obecně používané pojmologie, kdy se jako internacionalizace (I18N) označuje schopnost pracovat s daty v národních jazycích, tj. zadávání dat, zobrazení dat včetně věcí jako je formátování data, čísel, spellchecking apod. Jako lokalizace (L10N) se pak označuje překlad aplikace, tj. že aplikace má menu, hlášky a nápovědu v národním jazyce.

Takže abych to shrnul.

WM 2003 SE PPC mají částečnou podporu (hlavně výstup) internacionalizace již obsaženu.

Pak existují dvě úrovně internacionalizace - zmíněné SIP, tomu moc nerozumím, pokud píšete vyťukávat, znamená to pouze počeštění klávesnice?

A pak prakticky úplná internacionalizace v podobě InterWrite nebo LE.

Lokalizace je druhá kapitola, typicky se vyskytuje pouze s internacionalizací, jako v produktu InterWrite Pro.

A dotaz. Aplikace PenReader od Paragonu se jeví jako poměrně zajímavá, je nějaká šance, že by to mohlo fungovat s InterWritem?
Pavel Koza (4761)|17.6.2005 17:15
[QUOTE="xtonda"]OK, to mi některé věci osvětluje. Jinak by možná bylo dobré přidržet se obecně používané pojmologie, kdy se jako internacionalizace (I18N) označuje schopnost pracovat s daty v národních jazycích, tj. zadávání dat, zobrazení dat včetně věcí jako je formátování data, čísel, spellchecking apod. Jako lokalizace (L10N) se pak označuje překlad aplikace, tj. že aplikace má menu, hlášky a nápovědu v národním jazyce. [/QUOTE]

Obecne v oblasti Pocket PC pojem "internacionalizace" nemame, ale to je jen rejpnuti;)

[QUOTE="xtonda"]Pak existují dvě úrovně internacionalizace - zmíněné SIP, tomu moc nerozumím, pokud píšete vyťukávat, znamená to pouze počeštění klávesnice? [/QUOTE]

SIP - koukam, ze jsem byl trochu nepresny. SIP je jakykolivpanel pro vkladani, ja mel na mysli SW klavesnici. Jde o to, ze udelat klavesnici je celkem snadne, zatimco udelat rozpoznavani pisma uz je vyrazne slozitejsi. Omlouvam se.

[QUOTE="xtonda"]A dotaz. Aplikace PenReader od Paragonu se jeví jako poměrně zajímavá, je nějaká šance, že by to mohlo fungovat s InterWritem?[/QUOTE]

Na webu nevidim zadny pozadavek na to, aby byl na zarizeni instalovan Language Extender...
PavelR. (2184)|17.6.2005 17:29
[QUOTE="Pavel Koza"]Na webu nevidim zadny pozadavek na to, aby byl na zarizeni instalovan Language Extender... [/QUOTE]

... tusim, ze od verze 4.02 funguje PenReader samostatne i bez LEngu ...

PavelR.
Zdenek Malinsky (9781)|17.6.2005 18:33
InterWrite (když jsem ho ještě používal) obsahoval 3 SW klávesnice (EN,CZ,SK) a 3 "rozpoznávače písma". Block Recognizer byla obdoba palmího graffiti (aby si při přechodu lépe zvykli), InterWrite je o hodně vylepšené graffiti(většina znaků se píše jinak) a hlavně umí psát i diakritiku a Transcriber rozpoznává úplně psané písmo, takže není nutno používat a učit se speciální znaky jako u obou předešlých. Mě se to nedařilo ani na jednom, protože píšu jako "chro chro" a nepřečte po mě text ani paní lékárníková, se kterou se potkáváme na tenise.
Zpět k tématu.
LEng snad také umí u rozpoznávání písma diakritiku, ale musí se to nějak nastavovat. Nevím to přesně, ptal jsem se kolegů, co ho mají. Cituji: "je tam pro rucni psani neco jako transliterace, ze si tam nadefinujes tahy po kterych to ma delat hacky a carky".
Ale většina jich stejně používá SW nebo HW klávesnici. Ani na srazech jsem si kromě Mad2707 nevšiml nikoho ručně píšícího.
O transciberu je něco málo
tady