Problémy s francouzštinou
Přítelkyně si kupovala PDA pro svoji práci, kde používá i francouzštinu.
V PDA lze bez problémů přidat švýcarskou klávesnici, která rozložením odpovídá české a má navíc franc. znaky. :)
Po převodu přes ActiveSync však tyto znaky zmizí a ve Wordu jsou jen písmena bez nich, přestože na PDA je vše zobrazeno správně.:O
Zkoušel jsem různé typy fontů, ale bezvýsledně...
Díky za jakoukoli informaci.:)
Honza
V PDA lze bez problémů přidat švýcarskou klávesnici, která rozložením odpovídá české a má navíc franc. znaky. :)
Po převodu přes ActiveSync však tyto znaky zmizí a ve Wordu jsou jen písmena bez nich, přestože na PDA je vše zobrazeno správně.:O
Zkoušel jsem různé typy fontů, ale bezvýsledně...
Díky za jakoukoli informaci.:)
Honza
Dokument je ve formátu Pocket Word .psw.
Přišel jsem na jednu podivnost: V PDA defaultně po otevření Pocket Wordu
naskakuje font Tahoma. Pokud v něm ale píšu česky, tak po převodu do stolního PC chybí některé háčky.Pokud ale v Tahomě použiju francouzské znaky, tak se bez problémů převedou !!!!
Většinou ale potřebuji kombinaci obou jazyků v jednom dokumentu -
např. příprava písemek
Jiné fonty převedou dobře češtinu, ale nejdou ty franc. znaky.
Na PDA je vždy vše zobrazeno správně, chyby jsou až po konverzi.
Na ce4you jsem někde narazil na informaci, že lze fonty přidat do PDA
zkopírováním ze stolního PC z Windows\Fonts. Nejsou někde fonty i přímo
pro WM 2003?
S PDA jsem dostal Sunnysoft InterWrite 8.5. Na PC mám Office 2000.
Přišel jsem na jednu podivnost: V PDA defaultně po otevření Pocket Wordu
naskakuje font Tahoma. Pokud v něm ale píšu česky, tak po převodu do stolního PC chybí některé háčky.Pokud ale v Tahomě použiju francouzské znaky, tak se bez problémů převedou !!!!
Většinou ale potřebuji kombinaci obou jazyků v jednom dokumentu -
např. příprava písemek
Jiné fonty převedou dobře češtinu, ale nejdou ty franc. znaky.
Na PDA je vždy vše zobrazeno správně, chyby jsou až po konverzi.
Na ce4you jsem někde narazil na informaci, že lze fonty přidat do PDA
zkopírováním ze stolního PC z Windows\Fonts. Nejsou někde fonty i přímo
pro WM 2003?
S PDA jsem dostal Sunnysoft InterWrite 8.5. Na PC mám Office 2000.
Zkuste bud psat primo ve formatu Word a konverzi vypnete (na desktopu v ActiveSync dejte Tools -> Options -> Rules -> Conversion settings) nebo to piste v Pocket Wordu a v ActiveSync na tom samem miste v zalozce Device to Desktop zmente u Pocket Word Document-Pocket PC typ na Word 6.0...
Díky za zprávu. U Pocket Wordu po vypnutí konverze je možno dokument bez problémů otevřít ve Word 2000 na PC se stejnou chybou: s fontem Tahoma je špatně čeština s dobře francouzština. Při použití jiných fontů je to naopak - čeština je dobře. Ve Wordu 2000 lze dokument uložit ve formátu .psw.
Kdyý ale českou větu napíšu v Times New Roman a francouzskou v Tahomě (v tomtéž dokumentu) tak je to na PDA i PC v pořádku.(Bez ohledu na konverzi)
Kupodivu v Pocket Excelu není problém vůbec, české i francouzské znaky jsou v pořádku, ale je nutno použít konverzii přes AS. Jaký font používá Pocket Excel? Na PDA jsem nenašel možnost jej změnit. V převedeném dokumentu na PC se jeví jako MS Sans Serif.Nedal by se nějak přidat do Pocket Wordu?
Dále jsem zjistil, že věci psané na PDA česky v Poznámkách jsou na PC se špatnou diakritikou (s konverzí i bez ní).
Snad tohle pomůže i někomu jinému.
Kdyý ale českou větu napíšu v Times New Roman a francouzskou v Tahomě (v tomtéž dokumentu) tak je to na PDA i PC v pořádku.(Bez ohledu na konverzi)
Kupodivu v Pocket Excelu není problém vůbec, české i francouzské znaky jsou v pořádku, ale je nutno použít konverzii přes AS. Jaký font používá Pocket Excel? Na PDA jsem nenašel možnost jej změnit. V převedeném dokumentu na PC se jeví jako MS Sans Serif.Nedal by se nějak přidat do Pocket Wordu?
Dále jsem zjistil, že věci psané na PDA česky v Poznámkách jsou na PC se špatnou diakritikou (s konverzí i bez ní).
Snad tohle pomůže i někomu jinému.